Los sistemas de los posesivos en el "Amadís de Gaula", reflejo de un cambio lingüístico

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.54166/rhle.2021.16.02

Palabras clave:

Posesivos, Amadís de Gaula, Cambio lingüístico, Variación, Artículo, Anteposición, Posposición, Orden de componentes del grupo nominal

Resumen

En este trabajo nos proponemos observar un cambio lingüístico en curso, analizando las similitudes y las diferencias entre los sistemas de los posesivos del primero y del cuarto libro del Amadís de Gaula. Nos centraremos en las frecuencias de uso de diferentes estructuras y nos preguntaremos en qué medida las variantes son controladas en ambos libros. A lo largo de nuestra exposición, intentaremos valorar cuál es el peso de la mano de Rodríguez de Montalvo en el sistema de los posesivos del libro I, comparándolo al de otros testimonios del siglo XIV, y cuál es el peso de la influencia del idiolecto del Amadís primitivo y de las tradiciones discursivas de las novelas de caballerías en el sistema de los posesivos del libro IV. Así, nos proponemos aportar elementos que permitan entender mejor, por un lado, en qué medida los posesivos articulados del primer libro son vestigios de la versión del siglo XIV o arcaísmos voluntarios por parte de Rodríguez de Montalvo y, por otro lado, en qué medida el autor transforma su propio idiolecto para imitar la lengua del Amadís primitivo y / o de otras obras de la tradición caballeresca

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

CORPUS

Amadís I: Rodríguez de Montalvo, Garci (1987): Amadís de Gaula, I. J. M. Cacho Blecua (ed.). Madrid: Cátedra.

Amadís IV: Rodríguez de Montalvo, Garci (1987): Amadís de Gaula, IV. J. M. Cacho Blecua (ed.). Madrid: Cátedra.

Alemán, Mateo (2015): Guzmán de Alfarache. Barcelona: Castalia.

Anónimo (1787): Crónica de D. Alfonso el onceno de este nombre, de los reyes que reynaron en Castilla y en Leon. Madrid: Imprenta de D. A. de Sancha.

D. Juan Manuel (2007): Obras completas: Crónica abreviada. Madrid: Fundación José Antonio de Castro.

Díaz de Games, Gutierre (1993): El Victorial. Madrid: Cátedra.

Leomarte (1932): Sumas de historia troyana. Madrid: S. Aguirre.

Martínez de Toledo, Alfonso (1992): Arcipreste de Talavera o Corbacho. Madrid: Castalia.

San Pedro, Diego de (1993): Cárcel de amor. Madrid: Castalia.

Santa Teresa de Jesús (1979): Libro de la vida. Madrid: Cátedra.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Avalle-Arce, Juan Bautista (1990): Amadís de Gaula: el primitivo y el de Montalvo. México: Fondo de Cultura Económica.

Barra Jover, Mario (2015): “Método y teoría del cambio lingüístico: argumentos en favor de un “método idiolectal””. En J. M. García Martín (ed.): Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Cádiz, 2012), I. Madrid: Iberoamericana-Vervuert Verlagsgesellschaft, 263-292.

Cacho Blecua, Juan Manuel (ed.) (1987): Amadís de Gaula. Madrid: Cátedra.

Company Company, Concepción (1991): La Frase sustantiva en el español medieval: cuatro cambios sintácticos. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Company Company, Concepción (2001): “Gramaticalización, debilitamiento semántico y reanálisis: El posesivo como artículo en la evolución sintáctica del español”. Revista de Filología Española 81/1: 49-87. https://doi.org/10.3989/rfe.2001.v81.i1/2.170

Company Company, Concepción (2009): “Artículo + posesivo + sustantivo y estructuras afines”. En C. Company Company (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte. La frase nominal, II. México: Fondo de Cultura Económica / Universidad Nacional Autónoma de México, 759-880.

Company Company, Concepción (2017): “El posesivo átono con artículo definido y con artículo indefinido. Similitudes y diferencias”. En La posesión en español. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 133-175.

Domingo del Campo, Francisca (1982): El lenguaje del “Amadís de Gaula”. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

Eberenz, Rolf (2000): El Español en el otoño de la Edad Media: sobre el artículo y los pronombres. Madrid: Gredos.

Fernández Martín, Elisabeth (2012): La oposición vosotros/ustedes en la historia del español peninsular (1700-1931). Tesis doctoral: Universidad de Granada.

Gómez Seibane, Sara (2010): “De nuevo sobre artículo + posesivo + sustantivo: textos vizcaínos de los siglos XV-XVIII”. Nueva Revista de Filología Hispánica 58/1, 241-256. https://doi.org/10.24201/nrfh.v58i1.2454

Keniston, Hayward (1937): The Syntax of Castilian Prose: The sixteenth century. Chicago: University of Chicago.

Koch, Peter (2008): “Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento “vuestra merced” en español”. En J. Kabatek (ed.): Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico. Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert, 53-88.

Labrousse, Mallorie (2018): Étude diachronique et comparée de l’alternance [article + possessif + nom] - [possessif + nom] en catalan, espagnol et portugais, du 13e au 20e siècle. Tesis doctoral. Université Paris 8.

Lapesa, Rafael (1971): “Sobre el artículo con posesivo en castellano antiguo”. En Estudios de morfosintaxis histórica del español, ed. de R. Cano Aguilar & M. T. Echenique Elizondo. Madrid: Gredos, 2000, vol. I, 413-435.

Ly, Nadine (1978): “La syntaxe du possessif dans l’épisode Melón-Endrina du “Libro de Buen Amor””. Cahiers de linguistique hispanique médiévale 3/1, 5-31. https://doi.org/10.3406/cehm.1978.978

Olmo, Francisco Javier Calvo del (2011): “Sobre la gramaticalización de los tratamientos nominales en las lenguas románicas: paralelismos e influencias”. Caligrama: Revista de Estudos Românicos 16/2, 131-153. http://dx.doi.org/10.17851/2238-3824.16.2.131-153

Place, Edwin B. (ed.) (1959): Amadís de Gaula. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas / Instituto Cervantes.

Rodríguez Velasco, Jesús (ed.) (1997): Amadís de Gaula. Madrid: Fundación José Antonio de Castro.

Rosemeyer, Malte & Andrés Enrique-Arias (2016): “A match made in heaven: Using parallel corpora and multinomial logistic regression to analyze the expression of possession in Old Spanish”. Language Variation and Change 28/3, 307-334. https://doi.org/10.1017/S0954394516000120

Descargas

Publicado

20-12-2021

Cómo citar

Labrousse, M. (2021). Los sistemas de los posesivos en el "Amadís de Gaula", reflejo de un cambio lingüístico. Revista De Historia De La Lengua Española, (16), 35–66. https://doi.org/10.54166/rhle.2021.16.02