From "yuso" to "bajo". The imposition of the body in the verticality

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54166/rhle.2012.07.05

Keywords:

Space, Semantic change, Prepositions, Locative marking

Abstract

The present work traces the historical process by which the old locative adverb yuso was replaced by the new forms abajo and debajo in Spanish. More than a simple lexical change, a whole atypical reconceptualization took place due to the peculiar semantic properties of bajo which determined the path of this change. Although Spanish differs from many American Indigenous and Asian languages in that body-parts are rarely used as sources for locative marking, the corporal dimension inherent in bajo enabled the adjective to establish relations on the vertical axis, which in turn made way for processes of extension that are at variance with the general principles of semantic change. The study shows how yuso and abajo /debajo converged in the expression of a general sense of "inferior region”, in spite of having very different origins. The emergence of the new forms did not follow a gradual homogeneous progression. Instead, after a long stable period dominated by yuso, (a)(de)bajo developed their locative uses in a series of unexpected and rapid changes, which culminated in the displacement of yuso and the rise of particular meanings shaped by the bodily configuration of the new forms.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Avenoza, Gemma (2007): "La lengua y la escritura: catalán y aragonés en sus primeros textos", en Boullón Agrelo, Ana Isabel (ed.), Na nosa lyngoage galega: A emerxencia do galego como lingua escrita na Idade Media, Santiago de Compostela: Consello da cultura galega / Instituto da lingua galega. DOI: https://doi.org/10.17075/nlg.2007.012

Coello Mesa, Antonia M. (1996): "Los 'adverbios locativos' de la dimensión vertical en dos sincronías", Español Actual, 66, 43-52.

Corominas, Joan y José A. Pascual (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols, Madrid: Gredos.

De León, Lourdes (1992): "Body Parts and Location in Tzotzil: Ongoing Grammaticalization", Z. Phon. Sprachwiss. Kommun. forsch (ZPSK), Berlín 45, 6, 570- 589. https://doi.org/10.1524/stuf.1992.45.14.570 DOI: https://doi.org/10.1524/stuf.1992.45.14.570

Eberenz, Rolf (2008): "Sobre relaciones espaciales: los adverbios de localización vertical suso-arriba vs. yuso-abajo en el español preclásico y clásico", en C. Company y J. G. Moreno de Alba (eds.), Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. I, Madrid: Arco/Libros, 537-552.

Gaffiot, Félix (1934): Dictionnaire illustré Latin-Français, Paris: Hachette.

Geijerstam, Regina Af (1995): "¿Morfosintaxis aragonesa o catalana? Una ojeada a las obras de Fernández de Heredia", en Ward, Aengus (coord.), Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Birmingham, Vol. 1, 48-58.

Hanssen, Federico (1945): Gramática histórica de la lengua castellana, Buenos Aires: El Ateneo.

Haspelmath, Martin (1997): From Space to Time: Temporal Adverbials in the World's Languages, München-Newcastle: Lincom Europa.

Heine, Bernd (1997): Cognitive Foundations of Grammar, Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780195102512.001.0001

Heine, Bernd (2003): "Grammaticalization", en Brian Joseph y Richard Janda (eds.), The Handbook of Historical Linguistics, Oxford: Blackwell, 575-601. DOI: https://doi.org/10.1111/b.9781405127479.2004.00020.x

Heine, Bernd, Ulrike Claudi y Friederike Hünnemeyer (1991): Grammaticalization. A Conceptual Framework, Chicago: Chicago University Press.

Lakoff, George and Mark Johnson (1980): Metaphors we live by, Chicago: The University of Chicago Press.

Langacker, Ronald (1987): Foundations of Cognitive Grammar Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.

Langacker, Ronald (1990): "Subjectification", Cognitive Linguistics, 1, 5-38. https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.5 DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.5

Langacker, Ronald (1991a): Foundations of Cognitive Grammar Vol. 2: Descriptive Application, Stanford: Stanford University Press.

Langacker, Ronald (1991b): Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar, Berlin: Mouton de Gruyter.

Levinson, Stephen C. (1996): "Language and Space", Annual Review of Anthropology, 25, 353-82. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.25.1.353 DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.25.1.353

Meyer-Lübke, W. ([1899] 1923): Grammaire des langues romanes. Tome III: Syntaxe, Traduction française de A. Doutrepont et G. Doutrepont, Nueva York: G. E. Stechert Co.

Penny, Ralph (1991): A history of the Spanish language, Cambridge: Cambridge University Press.

Pimentel Álvarez, Julio (1996): Diccionario Latín-Español, Español-Latín. Vocabulario clásico, jurídico y eclesiástico, México: Porrúa.

RAE (2010). Nueva Gramática de la Lengua Española. Manual, Madrid: Espasa- Calpe.

Sánchez Lancis, Carlos (1990): Estudio de los adverbios de espacio y tiempo en el español medieval, Universidad de Barcelona. Tesis doctoral.

Svorou, Soteria (1986): "On the evolutionary paths of locative expressions", Berkeley: Berkeley Linguistics Society, 515-527. https://doi.org/10.3765/bls.v12i0.1861 DOI: https://doi.org/10.3765/bls.v12i0.1861

Svorou, Soteria (1994): The Grammar of Space, Amsterdam: Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.25

Talmy, Leonard (1985): "Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms," en T. Shoppen (ed.), Language and Typology and Syntactic Description Vol. III: Grammatical categories and the lexicon, Cambridge: Cambridge University Press, 57-149.

Traugott, Elizabeth Closs (1999): "The rhetoric of counter-expectation in semantic change: A study in subjectification", en A. Blank and P. Koch (eds.), Historical Semantics and Cognition, Berlín-Nueva York: Mouton de Gruyter, 177-196. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110804195.177

Traugott, Elizabeth Closs y Richard B. Dasher (2001): Regularity in Semantic Change, Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486500

Vandeloise, Claude (1991): Spatial prepositions: a case study in French (translated by A. R. Bosch), Chicago, IL: The University of Chicago Press.

Published

2012-12-01

How to Cite

Enríquez Ovando, A., Maldonado, R., & Melis, C. (2012). From "yuso" to "bajo". The imposition of the body in the verticality. Revista De Historia De La Lengua Española, (7), 121–151. https://doi.org/10.54166/rhle.2012.07.05