The phonological context of the maintenance of the etymological F in Spanish

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54166/rhle.2023.18.01

Keywords:

Change and maintenance of the etymological F, /fj, fw, fl, fr/, Spanish, Romance linguistics, Phonology

Abstract

In the Spanish language, the etymological F, on the one hand, changes to aspirated /h/ with the subsequent loss of its phonetic value or to /b/ and, on the other hand, it is preserved in parts of some words, especially, when conditioned by semi-consonants /j, w/ and liquids /l, r/. This article deals with the persistence of /f/ in Spanish with special attention to the consonant clusters of /fj, fw/ and /fl, fr/ from the perspective of Romance linguistics. First, we investigate the state of the F in Spanish and the explanations given about the maintenance of /f/. Secondly, we analyze the conservation of /f/ in all the Romance dialects that present /h/ (or /ø/), derived from /f/, outside the Iberian Peninsula: Gascon, the Nuorese dialect of Sardinian and some dialects of Italian and Romanian. Finally, with all the observations, we identify the phonological conditions that tend to preserve /f/ in the Romance dialects in which /f/ > /h/ (o /ø/) occurs. Furthermore, we estimate that the phonological distribution of /f/ that current Spanish has in comparison with other Romance dialects mentioned is not peculiar and we argue that the basis of the phonological distribution of /f/ in current Spanish would already existed in primitive Castilian Romance.

Downloads

Download data is not yet available.

References

CORPUS Y DICCIONARIOS

BUB-II = CLAVADETSCHER, P. Otto (2004): Bündner Urkundenbuch. II. Band (neu) 1200-1272. Chur: Bischofberger.

BUB-III = CLAVADETSCHER, P. Otto & Lothar DEPLAZES (1997): Bündner Urkundenbuch. III. Band (neu) 1273-1303. Chur: Staatsarchiv Gräubunden.

BUB-IV = CLAVADETSCHER, P. Otto & Lothar DEPLAZES (2001): Bündner Urkundenbuch. IV. Band 1304-1327. Chur: Staatsarchiv Gräubunden.

CartBigR = RAVIER, Xavier (2005): Le Cartulaire de Bigorre (XIe-XIIIe siècle). Paris: CTHS.

CartSMajHH = HIGOUNET, Charles & Arlette HIGOUNET-NADAL (ed.) (1996): Grand cartulaire de la Sauve Majeure (avec la collaboration de Nicole de Peña). Bordeaux: Féderation Historique du Sud-Ouest.

CORHEN = TORRENS ÁLVAREZ, María Jesús et al.: Corpus Histórico del Español Norteño. En línea: <https://corhen.es>. Consulta: 1/2021.

DCECH = COROMINAS, Joan (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (con la colaboración de José A. Pascual). Madrid: Gredos, 6 vols.

DFR = MIGLIORINI, Bruno & Giovan Battista PELLEGRINI (1971): Dizionario del feltrino rustico. Padova: Liviana.

DLE = Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española, 201423: Diccionario de la lengua española. En línea: <https://www.rae.es>. Consulta: 3/2022.

LDSI = LURÀ, Franco (2004): Lessico dialettale della Svizzera italiana, II (coramín-ingrassaa). Bellinzona: Centro di dialettologia e di etnografia.

NDDC = ROHLFS, Gerhard (1977): Nuovo dizionario dialettale della Calabria. Ravenna: Longo, 1965.

SMValpRA = RUIZ ASENCIO, José Manuel et al. (2010): Los becerros gótico y galicano de Valpuesta. Madrid: Real Academia Española / Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2 vols.

SPArlS = SERRANO, Luciano (1925): Cartulario de San Pedro de Arlanza. Madrid: Centro de Estudios Hispánicos.

VELT = PIANIGIANI, Ottorino (1907): Vocabolario etimologico della lingua italiana. En línea: <https://www.etimo.it/?pag=hom>. Consulta: 3/2022.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

AGAZZI, Pierangelo (1987): «Il dialetto della Valle Seriana Inferiore». En G. Sanga (ed.): Lingua e dialetti di Bergamo e delle valli. Bergamo: Lubriana, 2, 153-184.

ALARCOS LLORACH, Emilio (1950): Fonología española. Madrid: Gredos, 1974, 4.ª ed., reimpr.

ALARCOS LLORACH, Emilio (1992): «De F- latina en castellano». En Actes du XVIIe colloque international de linguistique fonctionnelle (León, 5-10 juillet 1990). León: Universidad de León, 31-39.

ALLIÈRES, Jacques (1992): «Gascón y euskera: afinidades e interrelaciones lingüísticas». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 26/3, 801-811. <https://doi.org/10.1387/asju.8323>.

ARIZA VIGUERA, Manuel (1990): «Fricatización, sonorización, degeminación». Revista Española de Lingüística 20, 309-327. <http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/1246>.

ARIZA VIGUERA, Manuel (2012): Fonología y fonética históricas del español. Madrid: Arco/Libros.

BEC, Pierre (1968): Les interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Commminges et du Couserans. Paris: Presses Universitaires de France.

BECKER, Lidia (2009): Hispano-romanisches Namenbuch. Untersuchung der Personennamen vorrömischer, griechischer und lateinisch-romanischer Etymologie auf der Iberischen Halbinsel im Mittelalter (6.-12. Jahrhundert). Tübingen: M. Niemeyer.

BERNINI, Giuliano (1987): «Il dialetto della media Valle Seriana e della Valle Gandino». En G. Sanga (ed.): Lingue e dialetti di Bergamo e delle valli. Bergamo: Lubriana, 2, 197-288.

BLAKE, Robert (1989): «Radiografía de un cambio lingüístico de la Edad Media». Revista de Filología Española 69, 39-59. <https://doi.org/10.3989/rfe.1989.v69.i1/2.389>.

BLAKE, Robert (2005): «The Pronunciation of h- and f- in Bilingual Spanish/Arabic Treaties from the Thirteenth Century». En R. Wright (ed.): Studies on Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny. London: Tamesis Books, 75-83.

BLASCO FERRER, Eduardo (1984): Storia linguistica della Sardegna. Tübingen: M. Niemeyer.

BLASCO FERRER, Eduardo (2010): Paleosardo: le radici linguistiche della Sardegna neolitica. Berlin: Walter de Gruyter.

BLECUA FALGUERAS, Beatriz & Maria Assumpció ROST BAGUDANCH (2015): «Implicaciones perceptivas de la variación: la fricativa labiodental». Revista Española de Lingüística 45/1, 25-44. <http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/90>.

BONFADINI, Giovanni (1990): «Il dialetto bresciano: modello cittadino e varietà periferiche». Rivista Italiana di Dialettologia 14, 41-92.

BROWN, Esther & William RAYMOND (2012): «De la articulación a la lexicalización: el papel de factores lingüísticos en la reducción histórica de F- latina en español». En E. Montero Cartelle & C. Manzano Rovira (coords.): Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Santiago de Compostela, 14-18 de septiembre de 2009). S. l.: Meubook, 1, 493-504.

CABRERA, Carlos (1998): «Reflexiones sobre el sistema gráfico avulgarado de los textos primitivos leoneses». En J. M. Blecua et al. (coords.): Estudios de grafemática en el dominio hispánico. Salamanca: Universidad de Salamanca, 9-23.

CAPIDAN, Theodor (1932): Aromânii, dialectul aromân. Studiu linguistic. Bucureşti: Academia română.

CHAMBON, Jean-Pierre & Yan GREUB (2002): «Note sur l’âge du (proto) gascon». Revue de linguistique romane 263-64, 473-495. <http://doi.org/10.5169/seals-400054>.

CONTINI, Michel (1987): Etude de géographie phonétique et de phonétique instrumentale du sarde. Alessandria: Dell'Orso.

DWORKIN, Steven (2011): «La variación y el cambio léxico: algunas consideraciones». En M. Castillo Lluch & L. Pons Rodríguez (eds.): Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español. Bern: Peter Lang, 155-169.

FALCONE, Giuseppe (1976): Calabria. Pisa: Pacini.

FOULKES, Paul (1997): «Historical Laboratory Phonology-Investigating /p/ > /f/ > /h/ Changes». Language and Speech 40/3, 249-276. <https://doi.org/10.1177/002383099704000303>.

GAFTON, Alexandru (2019): «Despres hipercorectitudine (II). Palatalizarea labiodentalelor». Limba Română 29/2, 28-50.

GARCÍA DE DIEGO, Vicente (1951): Gramática histórica española. Madrid: Gredos, 1970, 3.ª ed.

GARCÍA SÁNCHEZ, Jairo Javier (2019): «Obstáculos, oposiciones, ocurrencias, obviedades y observaciones: léxico español con el preverbio ob- a la luz del latín». En F. del Barrio de la Rosa (coord.): Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español. Venezia: Ca'Foscari, 14-33.

GARCÍA VALLE, Adela (1992): «Otra vez sobre los conceptos de “Latinismo”, “Cultismo”, y “Semicultismo” a la luz de nuevos datos». Anuario de Estudios Filológicos 15, 89-96. <http://hdl.handle.net/10662/2762>.

GARCÍA VALLE, Adela (2015): «Oralidad y tradiciones discursivas en la documentación antigua (por una revisión de las tradiciones discursivas a partir de la lengua oral en los escritos notariales». En J. P. Sánchez Méndez et al. (coords.): Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos. Valencia: Tirant lo Blanch, 91-116.

GOLDANIGA, Giacomo (1982): Borno e la sua storia, Dezzo: Graphic Scalve.

GOUVERT, Xavier (2016): «Du protoitalique au protoroman: deux problèmes de reconstruction phonologique». En E. Buchi & W. Schewickard (dirs.): Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom): genèse, méthodes et résultats. Berlin / New York: De Gruyter, 27-52

GUIA, Sorin (2016): «Câteva aspecte privind tratamentul labiodentalelor f, v în dacoromâna actuală». En M. Viorica Constantinescu (ed.): Perspective comparative şi diacronice asupra limbii române. secţiunea gramatică şi fonetică. Bucureşti: Universităţii din Bucureşti, 33-42.

GUY, Gregory (2005): «Variationist Approaches to Phonological Change». En B. D. Joseph & R. D. Janda (eds.): The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell, 369-400.

IORDAN, Iorgu & Maria MANOLIU (1972): Manual de lingüística románica (revisión, reelaboración parcial y notas por Manuel Alvar). Madrid: Grados.

JODL, Frank (2015): «Estigma y auge de prestigio: El cambio f > h en castellano y gascón visto desde la sociolingüística histórica y la lingüística variacional». Revista de Filología Románica 32, 21-40. <https://doi.org/10.5209/RFRM.54690>.

KUZMANOVIĆ, Ana (2007): «Algunos fenómenos fonológicos del español a la luz de la teoría de los universales lingüísticos». En M. Fernández Alcaide & A. López Serena (eds.): Cuatrocientos años de la lengua del Quijote: estudios de historiografía e historia de la lengua española. Actas del V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Sevilla, 31 de marzo-2 de abril de 2005). Sevilla: Universidad de Sevilla, 303-310.

LLOYD, Paul (1987): From Latin to Spanish. I: Historical Phonology and Morphology of the Spanish Language. Philadelphia: American Philosophical Society.

LUCHAIRE, Achille (1879): Étude sur les idiomes pyrénées de la région française. Paris: Maisonneuve.

MACREA, Dimitrie (1936): «Palatalizarea labialelor in limba romana». Daco-Romania 9, 92-160.

MALLINSON, Graham (1988): «Rumanian». En M. Harris & N. Vincent (eds.): The Romance Languages. London: Routledge, reimpr. 1990, 391-419.

MARTINET, André (1955): Economie des changements phonétiques. Traité de phonologie diachronique. Tr. esp. de A. de la Fuente Arranz: Economía de los cambios fonéticos: tratado de fonología diacrónica. Madrid: Gredos, 1974.

MASSOURRE, Jean-Louis (2012): Le gascon, les mots et le système. Paris: H. Champion.

MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1926): Orígenes del español. Estado lingüístico de la península ibérica hasta el siglo XI, Madrid: Espasa Calpe,199911 (según la tercera ed., muy corregida y adicionada).

MENSCHING, Guido & Eva-Maria REMERGER (2016): «Sardinian». En A. Ledgeway & M. Maiden (eds.): The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: Oxford University Press, 270-291.

MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1921-22): «Palatalizarea labialelor». Dacoromania. Buletinul «Muzeului Limbei Române», 1-19.

MISHIMA, Yohei (2016): «El cambio de F- > h- en castellano: la evolución fonética y el sustrato del vasco-íbero». Revista de Estudios Hispánicos de Kioto 16, 138-166.

MISHIMA, Yohei (2020): El cambio de la F etimológica en oralidad y escrituralidad desde las perspectivas actuales de la lingüística románica. Tesis doctoral. Universitat de València.

MISHIMA, Yohei (2021): «Algunos problemas sobre el cambio de la F latina desde el punto de vista de la lingüística románica». En P. Morales, P. Peinado & Y. Ponsoda (coords.): Estudios lingüísticos de jóvenes investigadores. Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 131-143.

NANDRIS, Octave (1963): Phonétique historique du roumain. Paris: C. Klincksieck.

NARO, Anthony Julius (1972): «On ‘f > h’ in Castillian and Werstern Romance»; «A Reply». Zeitschrift für romanische Philologie 88, 435-447 y 459-462. <https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.435>.

NAVARRO, Tomás (1948): El español en Puerto Rico. Contribución a la geografía lingüística hispanoamericana. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, 1974, 3.ª ed.

PAPANTI, Giovanni et al. (1875): I parlari italiani in Certaldo alla festa del V centenario di Messer Giovanni Boccacci. Omaggio di Giovanni Papanti. Livorno: Tipi di Francesco Vigo.

PAZUKHIN, Rostislao (2002), «El principio de actualismo y la historia de la F- inicial española». En M. T. Echenique Elizondo & J. P. Sánchez Méndez (coords.): Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Valencia, 31 de enero-4 de febrero de 2000). Madrid: Gredos, 375-386.

PELLEGRINI, Govanni Battista (1977): Studi di dialettologia e filologia veneta. Pisa: Pacini.

PENNY, Ralph (1972): «The Re-Emergence of /f/ as a Phoneme of Castilian». Zeitschrift für romanische Philologie 88, 463-482. <https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.463>.

PENNY, Ralph (1990): «Labiodental /f/, Aspiration and /h/- Dropping in Spanish: The Evolving Phonemic Values of the Graphs f and h». En D. Hook & B. Taylor (eds.): Cultures in Contact in Medieval Spain: Historical and Literary Essays Presented to L. P. Harvey. London: King’s College, 157-182.

PENNY, Ralph (1991): A History of the Spanish Language, Cambridge: Cambridge University Press, 2002, 2.ª ed.

PENNY, Ralph (2000): Variation and Change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.

PENNY, Ralph (2004): «Evolución lingüística en la Baja Edad Media: evoluciones en el plano fonético». En R. Cano Aguilar (coord.): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2013 (reed.), 593-612.

PENSADO, Carmen (1993a): «Sobre el contexto del cambio F > h en castellano». Romance Philology 47, 147-176.

PENSADO, Carmen (1993b): «El ensordecimiento castellano: ¿un fenómeno extraordinario?». Anuario de Lingüística Hispánica 9, 195-230.

QUILIS MERÍN, Mercedes (1996): «La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (I)». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 30, 385-454. .

QUILIS MERÍN, Mercedes (1997): «La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (II)». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 31, 67-148. <https://doi.org/10.1387/asju.8679>.

QUILIS MERÍN, Mercedes (1999): Orígenes históricos de la lengua española. Valéncia: Universitat de València.

QUILIS MERÍN, Mercedes (2008): «La escritura, guardiana de la historia: en torno a grafías y sonidos en los orígenes». En B. Díez Calleja (coord.): El primitivo romance hispánico. Salamanca: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 197-207.

QUILIS MERÍN, Mercedes (2020): «De los Orígenes a la protohistoria del español: algunas valoraciones sobre la evolución f > h». En E. de Bustos Gisbert & R. Cano Aguilar (coords.): Noventa años de «Orígenes del español». València: Tirant Humanidades, 161-178.

ROHLFS, Gerhard (1935): Le gascon: études de philologie pyrénéenne. Tübingen: Max Niemeyer, 1977, 3.ª ed.

ROHLFS, Gerhard (1949): Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten: Lautlehre. Tr. it. de T. Franceschi & M. C. Fancelli: Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Fonetica. Torino: G. Einaudi, 1966.

RONJAT, Jules (1930-32): Grammaire historique des parlers provençaux modernes. 2 vols. Montpellier: Société des Langues Romanes.

ROSALES SOLÍS, M.ª Auxiliadora (2010): «El español de Nicaragua». En M. Á. Quesada Pacheco (ed.): El español hablado en América Central. Nivel fonético. Frankfurt am Main: Vervuert / Madrid: Iberoamericana, 137-154.

ROSETTI, Alexandru (1968-69): Istoria limbii române: de la origini pînă în secolul al XVII-lea, I. Bucureşti: Ştiinţifică şi Enciclopedică, ed. definitiva 1986.

RUEDA CHAVES, John & Lester NAVAS ESCORCIA (2011): «Variación sociofonológica en la fricativa labiodental sorda /f/ en el español hablado en Barranquilla». Cuadernos de Lingüística / U.P.R. Working Papers 3/1, 39-63.

SALA, Marius (1988): El problema de las lenguas en contacto. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

SÁNCHEZ-PRIETO BORJA, Pedro (2005): «Interpretación fonemática de las grafías medievales». En J. J. de Bustos Tovar & J. L. Girón Alconchel (eds.): Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003). Madrid: Arco/Libros, 1, 219-260.

SÁNCHEZ-PRIETO BORJA, Pedro (2004): «La normalización del castellano escrito en el siglo XIII. Los caracteres de la lengua: grafías y fonemas». En R. Cano Aguilar (coord.): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2013 (reed.). 423-448.

SANGA, Glauco. (1984): Dialettologia lombarda: lingue e culture popolari. Pavia: Aurora.

STUART-SMITH, Jane (2004): Phonetics and Philology: Sound Change in Italic. Oxford: Oxford University Press.

TORREBLANCA, Máximo (1990): «La evolución /kl-, pl-, fl-/ > /l-/ en español». Revista de Filología Española 70, 317-327. <https://doi.org/10.3989/rfe.1990.v70.i3/4.670>.

TORREBLANCA, Máximo (1992): «Sobre los orígenes de la distinción fonológica /f/:/h/ en el castellano medieval». Romance Philology 45/4, 369-409.

TRASK, Robert L. (1997): The History of Busque. London / New York: Routledge.

TRUDGILL, Peter (2004): New-Dialect Formation. The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.

TUTEN, Donald N. (2003): Koineization in Medieval Spanish. Berlin / New York: De Gruyter.

UEDA, Hiroto (2015): «La grafía doble en el castellano medieval. Similitud paleográfica y lingüística con la doble alta». Revista de Historia de la Lengua Española 10, 105-132. <https://doi.org/10.54166/rhle.2015.10.04>.

WAGNER, Max Leopold (1907): Lautlehre der südsardischen Mundarten mit Besonderer Berücksichtigung der um den Gennargentu gesprochenen Varietäten. Halle: Niemeyer.

WOLF, Heinz Jürgen (2011): «La question du paléosarde». Revue de linguistique romane 75/299-300, 595-615.

Published

2023-12-13

How to Cite

Mishima, Y. (2023). The phonological context of the maintenance of the etymological F in Spanish. Revista De Historia De La Lengua Española, (18), 9–34. https://doi.org/10.54166/rhle.2023.18.01