Etymological notes on the Castilian "pringue"

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54166/rhle.2017.12.02

Keywords:

Pringue, Etymology, Spanish lexicon, History of the Spanish language

Abstract

Pringue is a word with a controversial etymology in Spanish, since some scholars have proposed it comes from * PENDICĀRE, and others have proposed it comes from PINGUIS/*PINGUEN. Building upon this debate, additional data will be presented to support the proposal that *PINGUINEM is the etymon of pringue in Spanish with the regular development of the Latin sequence [ŋgʷin] into [ŋgɾ] and the subsequent metathesis of [ɾ]. These additional data are based on a phonetic and semantic analysis of the cognates of pringue in other Romance languages, as well as on the morphophonetic analysis of the historical evolution of hambre and verme.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aebischer, Paul (1961): "Un phénomène complexe de phonétique romane: le développement -MN- > -nd-", Revista portuguesa de filología, 11, 275-305.

Badía Margarit, Antonio (1951): Gramática histórica catalana, Barcelona: Noguer.

Baist, Gottfried (1906): "Die spanische Sprache", en Gustav Gröber (ed.), Grundriss der romanischen Philologie, I. Band, Strassburg: Karl J. Trübner, 878-915.

Brown, Francis, S. R. Driver y Charles Briggs (1951): A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, corregido por G. R. Driver, Oxford: Oxford University Press.

Buchi, Éva, Carmen González Martín, Bianca Mertens y Claire Schlienger (2015): "L'étymologie de FAIM et de FAMINE revue dans le cadre du DÉRom", Le français moderne. Revue de linguistique française, 83, 248-263.

CORDE = Real Academia Española (ed.), Corpus Diacrónico del Español (CORDE), en línea en <http://corpus.rae.es/cordenet.html> [consultado en enero de 2017].

DCECH = Corominas, Joan (1980-1991): Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos.

DCVB = Alcover, Antoni Maria y Francesc de Borja Moll (1930-1962): Diccionari català-valencià-balear, Palma: Editorial Moll.

DEEH = García de Diego, Vicente (1985): Diccionario etimológico español e hispánico, Madrid: Espasa-Calpe.

DÉRom = Buchi, Éva y Schweickard, Wolfgang (dirs.) (2008-): Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom), Nancy: ATILF (<http://www.atilf.fr/DERom/>).

DES = Wagner, Max Leopold (1960-1964): Dizionario Etimologico Sardo, Heidelberg: Carl Winter.

Enrique-Arias, Andrés y F. Javier Pueyo Mena (eds.) (2008-): Biblia Medieval, en línea en <http://www.bibliamedieval.es> [consultado en enero de 2017].

FEW = Wartburg, Walther von (1922-2002): Französisches Etymologisches Wörterbuch, Basel: Zbinden.

Gago Jover, Francisco (ed.) (2011): Obra en prosa de Alfonso X el Sabio. Digital Library of Old Spanish Texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies, en línea en <http://www.hispanicseminary.org/t&c/ac/index-es.htm> [consultado en enero de 2017].

Gago Jover, Francisco (ed.) (2012): Textos médicos españoles. Digital Library of Old Spanish Texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies, en línea en >http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-es.htm> [consultado en enero de 2017].

Gago Jover, Francisco (ed.) (2013): Textos cronísticos españoles. Digital Library of Old Spanish Texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies, en línea en <http://www.hispanicseminary.org/t&c/cro/index-es.htm> [consultado en enero de 2017].

Gago Jover, Francisco, Andrés Enrique-Arias y F. Javier Pueyo Mena (eds.) (2014): Textos bíblicos españoles. Digital Library of Old Spanish Texts. Hispanic Seminary of Medieval Studies, en línea en <http://www.hispanicseminary.org/t&c/bib/index-es.htm> [consultado en enero de 2017].

García Lomas, Adriano (1966): El lenguaje popular de la Cantabria montañesa, Santander: Aldus.

Gutiérrez, César (2015): "La evolución de las secuencias latinas [min] en español", Zeitschrift für romanische Philologie, 131, 57-93. DOI: https://doi.org/10.1515/zrp-2015-0004

Gutiérrez, César (2016): "Apuntes sobre la historia de la voz grama en español", Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 9, 275-298. DOI: https://doi.org/10.1515/shll-2016-0012

Gutiérrez, César (2017): "La lenición de las consonantes nasales en secuencias triconsonánticas en español medieval", Revue de Linguistique Romane, 81, 43-69.

Krüger, Fritz (1923): El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Monografía leonesa, Madrid: Imprenta de los Sucesores de Hernando.

Krüger, Fritz (1991): La cultura popular en Sanabria, Zamora: Instituto de Estudios Zamoranos "Florián de Ocampo".

Lausberg, Heinrich (1965), Lingüística románica, Madrid: Gredos.

Lecoy, Félix (1944): "Étymologies espagnoles", Romania, 68, 1-17. DOI: https://doi.org/10.3406/roma.1944.3560

Le Men, Janick (2002): Léxico del leonés actual (A-B), León: Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".

Le Men, Janick (2009): Léxico del leonés actual (N-Q), León: Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".

Menéndez Pidal, Ramón (1926): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid: Editorial Hernando.

Moll, Francesc de Borja (1952): Gramática histórica catalana, Madrid: Gredos.

Neira Martínez, Jesús y M.ª del Rosario Piñeiro (1989): Diccionario de los bables de Asturias, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

NTLLE = Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española, en línea en <http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle> [consultado en junio de 2017].

Pastor Blanco, José María (2004): Tesoro léxico de las hablas riojanas, Logroño: Servicio de Publicaciones Universidad de La Rioja.

REW = Meyer-Lübke, Wilhelm (1930-1935): Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg: Winter.

Sánchez-Llamosas, José P. (1982): El habla de Castro, Madrid: Ediciones Irenea.

Spitzer, Leo (1927): "Notes étymologiques", Revista de Filología Española, 14, 243-255.

Steiger, Arnald (1932): Contribución a la fonética del hispano-árabe y de los arabismos en el ibero-románico y el siciliano, Madrid: Editorial Hernando.

Vasconcellos, Carolina Michaëlis de (1895): "Fragmentos etymologicos", Revista Lusitana, 3, 129-190.

Published

2017-12-01

How to Cite

esp, C. . (2017). Etymological notes on the Castilian "pringue" . Revista De Historia De La Lengua Española, (12), 23–35. https://doi.org/10.54166/rhle.2017.12.02