El contexto fonológico del mantenimiento de la F etimológica en español
DOI:
https://doi.org/10.54166/rhle.2023.18.01Palabras clave:
Cambio y mantenimiento de la F etimológica, /fj, fw, fl, fr/, Español, Lingüistica románica, FonologíaResumen
En la lengua española, la F etimológica, por un lado, cambia en /h/ aspirada con la posterior pérdida de su valor fonético o también en /b/ y, por otro lado, se conserva en una parte de voces, especialmente en posición condicionada por semiconsonantes /j, w/ y líquidas /l, r/. En este artículo se aborda la persistencia de la /f/ en el español con especial atención a los grupos consonánticos de /fj, fw/ y de /fl, fr/ desde la perspectiva de la lingüística románica. En primer lugar, se exponen el estado de la F en el español y las explicaciones enunciadas sobre el mantenimiento de dicha consonante. En segundo lugar, se analiza la conservación de la /f/ en todos los dialectos romances que conocen la /h/ (o /ø/), derivada de /f/, fuera de la península ibérica: el gascón, el dialecto nuorés del sardo y algunos dialectos del italiano y del rumano. Por último, con todas las observaciones realizadas se constata las condiciones fonológicas que tienden a conservar la /f/ en los dialectos romances en los que ocurre /f/ > /h/ (o /ø/); asimismo, por una parte, se estima que no es peculiar la distribución fonológica de la /f/ que tiene el español actual en comparación con otros dialectos romances mencionados y, por otra parte, se sostiene que ya existiría en el romance castellano primitivo la base de dicha distribución en el español actual.
Descargas
Citas
CORPUS Y DICCIONARIOS
BUB-II = CLAVADETSCHER, P. Otto (2004): Bündner Urkundenbuch. II. Band (neu) 1200-1272. Chur: Bischofberger.
BUB-III = CLAVADETSCHER, P. Otto & Lothar DEPLAZES (1997): Bündner Urkundenbuch. III. Band (neu) 1273-1303. Chur: Staatsarchiv Gräubunden.
BUB-IV = CLAVADETSCHER, P. Otto & Lothar DEPLAZES (2001): Bündner Urkundenbuch. IV. Band 1304-1327. Chur: Staatsarchiv Gräubunden.
CartBigR = RAVIER, Xavier (2005): Le Cartulaire de Bigorre (XIe-XIIIe siècle). Paris: CTHS.
CartSMajHH = HIGOUNET, Charles & Arlette HIGOUNET-NADAL (ed.) (1996): Grand cartulaire de la Sauve Majeure (avec la collaboration de Nicole de Peña). Bordeaux: Féderation Historique du Sud-Ouest.
CORHEN = TORRENS ÁLVAREZ, María Jesús et al.: Corpus Histórico del Español Norteño. En línea: <https://corhen.es>. Consulta: 1/2021.
DCECH = COROMINAS, Joan (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (con la colaboración de José A. Pascual). Madrid: Gredos, 6 vols.
DFR = MIGLIORINI, Bruno & Giovan Battista PELLEGRINI (1971): Dizionario del feltrino rustico. Padova: Liviana.
DLE = Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española, 201423: Diccionario de la lengua española. En línea: <https://www.rae.es>. Consulta: 3/2022.
LDSI = LURÀ, Franco (2004): Lessico dialettale della Svizzera italiana, II (coramín-ingrassaa). Bellinzona: Centro di dialettologia e di etnografia.
NDDC = ROHLFS, Gerhard (1977): Nuovo dizionario dialettale della Calabria. Ravenna: Longo, 1965.
SMValpRA = RUIZ ASENCIO, José Manuel et al. (2010): Los becerros gótico y galicano de Valpuesta. Madrid: Real Academia Española / Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2 vols.
SPArlS = SERRANO, Luciano (1925): Cartulario de San Pedro de Arlanza. Madrid: Centro de Estudios Hispánicos.
VELT = PIANIGIANI, Ottorino (1907): Vocabolario etimologico della lingua italiana. En línea: <https://www.etimo.it/?pag=hom>. Consulta: 3/2022.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
AGAZZI, Pierangelo (1987): «Il dialetto della Valle Seriana Inferiore». En G. Sanga (ed.): Lingua e dialetti di Bergamo e delle valli. Bergamo: Lubriana, 2, 153-184.
ALARCOS LLORACH, Emilio (1950): Fonología española. Madrid: Gredos, 1974, 4.ª ed., reimpr.
ALARCOS LLORACH, Emilio (1992): «De F- latina en castellano». En Actes du XVIIe colloque international de linguistique fonctionnelle (León, 5-10 juillet 1990). León: Universidad de León, 31-39.
ALLIÈRES, Jacques (1992): «Gascón y euskera: afinidades e interrelaciones lingüísticas». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 26/3, 801-811. <https://doi.org/10.1387/asju.8323>.
ARIZA VIGUERA, Manuel (1990): «Fricatización, sonorización, degeminación». Revista Española de Lingüística 20, 309-327. <http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/1246>.
ARIZA VIGUERA, Manuel (2012): Fonología y fonética históricas del español. Madrid: Arco/Libros.
BEC, Pierre (1968): Les interférences linguistiques entre gascon et languedocien dans les parlers du Commminges et du Couserans. Paris: Presses Universitaires de France.
BECKER, Lidia (2009): Hispano-romanisches Namenbuch. Untersuchung der Personennamen vorrömischer, griechischer und lateinisch-romanischer Etymologie auf der Iberischen Halbinsel im Mittelalter (6.-12. Jahrhundert). Tübingen: M. Niemeyer.
BERNINI, Giuliano (1987): «Il dialetto della media Valle Seriana e della Valle Gandino». En G. Sanga (ed.): Lingue e dialetti di Bergamo e delle valli. Bergamo: Lubriana, 2, 197-288.
BLAKE, Robert (1989): «Radiografía de un cambio lingüístico de la Edad Media». Revista de Filología Española 69, 39-59. <https://doi.org/10.3989/rfe.1989.v69.i1/2.389>. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1989.v69.i1/2.389
BLAKE, Robert (2005): «The Pronunciation of h- and f- in Bilingual Spanish/Arabic Treaties from the Thirteenth Century». En R. Wright (ed.): Studies on Ibero-Romance Linguistics Dedicated to Ralph Penny. London: Tamesis Books, 75-83.
BLASCO FERRER, Eduardo (1984): Storia linguistica della Sardegna. Tübingen: M. Niemeyer. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111329116
BLASCO FERRER, Eduardo (2010): Paleosardo: le radici linguistiche della Sardegna neolitica. Berlin: Walter de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110235609
BLECUA FALGUERAS, Beatriz & Maria Assumpció ROST BAGUDANCH (2015): «Implicaciones perceptivas de la variación: la fricativa labiodental». Revista Española de Lingüística 45/1, 25-44. <http://revista.sel.edu.es/index.php/revista/article/view/90>.
BONFADINI, Giovanni (1990): «Il dialetto bresciano: modello cittadino e varietà periferiche». Rivista Italiana di Dialettologia 14, 41-92.
BROWN, Esther & William RAYMOND (2012): «De la articulación a la lexicalización: el papel de factores lingüísticos en la reducción histórica de F- latina en español». En E. Montero Cartelle & C. Manzano Rovira (coords.): Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Santiago de Compostela, 14-18 de septiembre de 2009). S. l.: Meubook, 1, 493-504.
CABRERA, Carlos (1998): «Reflexiones sobre el sistema gráfico avulgarado de los textos primitivos leoneses». En J. M. Blecua et al. (coords.): Estudios de grafemática en el dominio hispánico. Salamanca: Universidad de Salamanca, 9-23.
CAPIDAN, Theodor (1932): Aromânii, dialectul aromân. Studiu linguistic. Bucureşti: Academia română.
CHAMBON, Jean-Pierre & Yan GREUB (2002): «Note sur l’âge du (proto) gascon». Revue de linguistique romane 263-64, 473-495. <http://doi.org/10.5169/seals-400054>.
CONTINI, Michel (1987): Etude de géographie phonétique et de phonétique instrumentale du sarde. Alessandria: Dell'Orso.
DWORKIN, Steven (2011): «La variación y el cambio léxico: algunas consideraciones». En M. Castillo Lluch & L. Pons Rodríguez (eds.): Nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español. Bern: Peter Lang, 155-169.
FALCONE, Giuseppe (1976): Calabria. Pisa: Pacini.
FOULKES, Paul (1997): «Historical Laboratory Phonology-Investigating /p/ > /f/ > /h/ Changes». Language and Speech 40/3, 249-276. <https://doi.org/10.1177/002383099704000303>. DOI: https://doi.org/10.1177/002383099704000303
GAFTON, Alexandru (2019): «Despres hipercorectitudine (II). Palatalizarea labiodentalelor». Limba Română 29/2, 28-50.
GARCÍA DE DIEGO, Vicente (1951): Gramática histórica española. Madrid: Gredos, 1970, 3.ª ed.
GARCÍA SÁNCHEZ, Jairo Javier (2019): «Obstáculos, oposiciones, ocurrencias, obviedades y observaciones: léxico español con el preverbio ob- a la luz del latín». En F. del Barrio de la Rosa (coord.): Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español. Venezia: Ca'Foscari, 14-33. DOI: https://doi.org/10.30687/978-88-6969-381-6/001
GARCÍA VALLE, Adela (1992): «Otra vez sobre los conceptos de “Latinismo”, “Cultismo”, y “Semicultismo” a la luz de nuevos datos». Anuario de Estudios Filológicos 15, 89-96. <http://hdl.handle.net/10662/2762>.
GARCÍA VALLE, Adela (2015): «Oralidad y tradiciones discursivas en la documentación antigua (por una revisión de las tradiciones discursivas a partir de la lengua oral en los escritos notariales». En J. P. Sánchez Méndez et al. (coords.): Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos. Valencia: Tirant lo Blanch, 91-116.
GOLDANIGA, Giacomo (1982): Borno e la sua storia, Dezzo: Graphic Scalve.
GOUVERT, Xavier (2016): «Du protoitalique au protoroman: deux problèmes de reconstruction phonologique». En E. Buchi & W. Schewickard (dirs.): Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom): genèse, méthodes et résultats. Berlin / New York: De Gruyter, 27-52 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110453614-003
GUIA, Sorin (2016): «Câteva aspecte privind tratamentul labiodentalelor f, v în dacoromâna actuală». En M. Viorica Constantinescu (ed.): Perspective comparative şi diacronice asupra limbii române. secţiunea gramatică şi fonetică. Bucureşti: Universităţii din Bucureşti, 33-42.
GUY, Gregory (2005): «Variationist Approaches to Phonological Change». En B. D. Joseph & R. D. Janda (eds.): The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell, 369-400. DOI: https://doi.org/10.1002/9780470756393.ch8
IORDAN, Iorgu & Maria MANOLIU (1972): Manual de lingüística románica (revisión, reelaboración parcial y notas por Manuel Alvar). Madrid: Grados.
JODL, Frank (2015): «Estigma y auge de prestigio: El cambio f > h en castellano y gascón visto desde la sociolingüística histórica y la lingüística variacional». Revista de Filología Románica 32, 21-40. <https://doi.org/10.5209/RFRM.54690>. DOI: https://doi.org/10.5209/RFRM.54690
KUZMANOVIĆ, Ana (2007): «Algunos fenómenos fonológicos del español a la luz de la teoría de los universales lingüísticos». En M. Fernández Alcaide & A. López Serena (eds.): Cuatrocientos años de la lengua del Quijote: estudios de historiografía e historia de la lengua española. Actas del V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Sevilla, 31 de marzo-2 de abril de 2005). Sevilla: Universidad de Sevilla, 303-310.
LLOYD, Paul (1987): From Latin to Spanish. I: Historical Phonology and Morphology of the Spanish Language. Philadelphia: American Philosophical Society.
LUCHAIRE, Achille (1879): Étude sur les idiomes pyrénées de la région française. Paris: Maisonneuve.
MACREA, Dimitrie (1936): «Palatalizarea labialelor in limba romana». Daco-Romania 9, 92-160.
MALLINSON, Graham (1988): «Rumanian». En M. Harris & N. Vincent (eds.): The Romance Languages. London: Routledge, reimpr. 1990, 391-419.
MARTINET, André (1955): Economie des changements phonétiques. Traité de phonologie diachronique. Tr. esp. de A. de la Fuente Arranz: Economía de los cambios fonéticos: tratado de fonología diacrónica. Madrid: Gredos, 1974.
MASSOURRE, Jean-Louis (2012): Le gascon, les mots et le système. Paris: H. Champion.
MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1926): Orígenes del español. Estado lingüístico de la península ibérica hasta el siglo XI, Madrid: Espasa Calpe,199911 (según la tercera ed., muy corregida y adicionada).
MENSCHING, Guido & Eva-Maria REMERGER (2016): «Sardinian». En A. Ledgeway & M. Maiden (eds.): The Oxford Guide to the Romance Languages. Oxford: Oxford University Press, 270-291. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199677108.003.0017
MEYER-LÜBKE, Wilhelm (1921-22): «Palatalizarea labialelor». Dacoromania. Buletinul «Muzeului Limbei Române», 1-19.
MISHIMA, Yohei (2016): «El cambio de F- > h- en castellano: la evolución fonética y el sustrato del vasco-íbero». Revista de Estudios Hispánicos de Kioto 16, 138-166.
MISHIMA, Yohei (2020): El cambio de la F etimológica en oralidad y escrituralidad desde las perspectivas actuales de la lingüística románica. Tesis doctoral. Universitat de València.
MISHIMA, Yohei (2021): «Algunos problemas sobre el cambio de la F latina desde el punto de vista de la lingüística románica». En P. Morales, P. Peinado & Y. Ponsoda (coords.): Estudios lingüísticos de jóvenes investigadores. Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 131-143. DOI: https://doi.org/10.18239/estudios_2021.174.09
NANDRIS, Octave (1963): Phonétique historique du roumain. Paris: C. Klincksieck.
NARO, Anthony Julius (1972): «On ‘f > h’ in Castillian and Werstern Romance»; «A Reply». Zeitschrift für romanische Philologie 88, 435-447 y 459-462. <https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.435>. DOI: https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.459
NAVARRO, Tomás (1948): El español en Puerto Rico. Contribución a la geografía lingüística hispanoamericana. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, 1974, 3.ª ed.
PAPANTI, Giovanni et al. (1875): I parlari italiani in Certaldo alla festa del V centenario di Messer Giovanni Boccacci. Omaggio di Giovanni Papanti. Livorno: Tipi di Francesco Vigo.
PAZUKHIN, Rostislao (2002), «El principio de actualismo y la historia de la F- inicial española». En M. T. Echenique Elizondo & J. P. Sánchez Méndez (coords.): Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Valencia, 31 de enero-4 de febrero de 2000). Madrid: Gredos, 375-386.
PELLEGRINI, Govanni Battista (1977): Studi di dialettologia e filologia veneta. Pisa: Pacini.
PENNY, Ralph (1972): «The Re-Emergence of /f/ as a Phoneme of Castilian». Zeitschrift für romanische Philologie 88, 463-482. <https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.463>. DOI: https://doi.org/10.1515/zrph.1972.88.4-6.463
PENNY, Ralph (1990): «Labiodental /f/, Aspiration and /h/- Dropping in Spanish: The Evolving Phonemic Values of the Graphs f and h». En D. Hook & B. Taylor (eds.): Cultures in Contact in Medieval Spain: Historical and Literary Essays Presented to L. P. Harvey. London: King’s College, 157-182.
PENNY, Ralph (1991): A History of the Spanish Language, Cambridge: Cambridge University Press, 2002, 2.ª ed.
PENNY, Ralph (2000): Variation and Change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139164566
PENNY, Ralph (2004): «Evolución lingüística en la Baja Edad Media: evoluciones en el plano fonético». En R. Cano Aguilar (coord.): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2013 (reed.), 593-612.
PENSADO, Carmen (1993a): «Sobre el contexto del cambio F > h en castellano». Romance Philology 47, 147-176.
PENSADO, Carmen (1993b): «El ensordecimiento castellano: ¿un fenómeno extraordinario?». Anuario de Lingüística Hispánica 9, 195-230.
QUILIS MERÍN, Mercedes (1996): «La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (I)». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 30, 385-454. .
QUILIS MERÍN, Mercedes (1997): «La F- inicial latina en los orígenes de la lengua española (II)». Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo 31, 67-148. <https://doi.org/10.1387/asju.8679>.
QUILIS MERÍN, Mercedes (1999): Orígenes históricos de la lengua española. Valéncia: Universitat de València.
QUILIS MERÍN, Mercedes (2008): «La escritura, guardiana de la historia: en torno a grafías y sonidos en los orígenes». En B. Díez Calleja (coord.): El primitivo romance hispánico. Salamanca: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 197-207.
QUILIS MERÍN, Mercedes (2020): «De los Orígenes a la protohistoria del español: algunas valoraciones sobre la evolución f > h». En E. de Bustos Gisbert & R. Cano Aguilar (coords.): Noventa años de «Orígenes del español». València: Tirant Humanidades, 161-178.
ROHLFS, Gerhard (1935): Le gascon: études de philologie pyrénéenne. Tübingen: Max Niemeyer, 1977, 3.ª ed. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111330969
ROHLFS, Gerhard (1949): Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten: Lautlehre. Tr. it. de T. Franceschi & M. C. Fancelli: Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Fonetica. Torino: G. Einaudi, 1966.
RONJAT, Jules (1930-32): Grammaire historique des parlers provençaux modernes. 2 vols. Montpellier: Société des Langues Romanes.
ROSALES SOLÍS, M.ª Auxiliadora (2010): «El español de Nicaragua». En M. Á. Quesada Pacheco (ed.): El español hablado en América Central. Nivel fonético. Frankfurt am Main: Vervuert / Madrid: Iberoamericana, 137-154. DOI: https://doi.org/10.31819/9783865278708-006
ROSETTI, Alexandru (1968-69): Istoria limbii române: de la origini pînă în secolul al XVII-lea, I. Bucureşti: Ştiinţifică şi Enciclopedică, ed. definitiva 1986.
RUEDA CHAVES, John & Lester NAVAS ESCORCIA (2011): «Variación sociofonológica en la fricativa labiodental sorda /f/ en el español hablado en Barranquilla». Cuadernos de Lingüística / U.P.R. Working Papers 3/1, 39-63.
SALA, Marius (1988): El problema de las lenguas en contacto. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
SÁNCHEZ-PRIETO BORJA, Pedro (2005): «Interpretación fonemática de las grafías medievales». En J. J. de Bustos Tovar & J. L. Girón Alconchel (eds.): Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 de septiembre-3 de octubre de 2003). Madrid: Arco/Libros, 1, 219-260.
SÁNCHEZ-PRIETO BORJA, Pedro (2004): «La normalización del castellano escrito en el siglo XIII. Los caracteres de la lengua: grafías y fonemas». En R. Cano Aguilar (coord.): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2013 (reed.). 423-448.
SANGA, Glauco. (1984): Dialettologia lombarda: lingue e culture popolari. Pavia: Aurora.
STUART-SMITH, Jane (2004): Phonetics and Philology: Sound Change in Italic. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199257737.001.0001
TORREBLANCA, Máximo (1990): «La evolución /kl-, pl-, fl-/ > /l-/ en español». Revista de Filología Española 70, 317-327. <https://doi.org/10.3989/rfe.1990.v70.i3/4.670>. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1990.v70.i3/4.670
TORREBLANCA, Máximo (1992): «Sobre los orígenes de la distinción fonológica /f/:/h/ en el castellano medieval». Romance Philology 45/4, 369-409.
TRASK, Robert L. (1997): The History of Busque. London / New York: Routledge.
TRUDGILL, Peter (2004): New-Dialect Formation. The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.
TUTEN, Donald N. (2003): Koineization in Medieval Spanish. Berlin / New York: De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110901269
UEDA, Hiroto (2015): «La grafía doble en el castellano medieval. Similitud paleográfica y lingüística con la doble alta». Revista de Historia de la Lengua Española 10, 105-132. <https://doi.org/10.54166/rhle.2015.10.04>. DOI: https://doi.org/10.54166/rhle.2015.10.04
WAGNER, Max Leopold (1907): Lautlehre der südsardischen Mundarten mit Besonderer Berücksichtigung der um den Gennargentu gesprochenen Varietäten. Halle: Niemeyer. DOI: https://doi.org/10.1515/9783112323687
WOLF, Heinz Jürgen (2011): «La question du paléosarde». Revue de linguistique romane 75/299-300, 595-615.