Las variantes de "vime" y el proceso de catellanización en el dominio leonés

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.54166/rhle.2014.09.03

Palabras clave:

Dialecto leonés, Castellanización, Castellano, Contacto de lenguas, Historia del español

Resumen

Dentro del espacio lingüístico correspondiente al antiguo Reino de León existen varias formas en las que las secuencias [min] de sus étimos (FEMINAM y *VIMINEM) no han evolucionado a la solución normativa leonesa [m] (v. gr., fembla, frema, bimbria, blima, brime). Estas variantes han sido justificadas bien como cambios fonéticos esporádicos o bien como fruto de diversos grados de contacto con el castellano durante la expansión de esta lengua por el dominio leonés. Sin embargo, estas explicaciones no son satisfactorias, por un lado, porque en otras partes de la Romania se hallan desarrollos semejantes a los leoneses y, por otro, porque no parece posible derivar toda la heterogeneidad de variantes leonesas de la solución única castellana [mbɾ] (hembra, mimbre). Teniendo esto en cuenta, en este trabajo se defenderá que muchas de las evoluciones tradicionalmente catalogadas como foráneas en leonés son, en realidad, autóctonas en este dialecto. Con este fin se estudiarán desde una perspectiva románica las particularidades de los procesos fonéticos implicados, incluyendo su cronología relativa. Asimismo se analizará la cronología real de aparición de las secuencias [mbɾ] tanto en leonés como en castellano. Ambas pesquisas se complementarán con el examen de la extensión geográfica de algunas de las variantes encontradas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aguado Candanedo, David (1984): El habla en Bercianos del Real Camino (León). Estudio sociolingüístico, León: Institución Fray Bernardino de Sahagún, Excma. Diputación de León.

Alonso Garrote, Santiago (1947): El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga, Madrid: Centro Superior de Investigaciones Científicas.

Álvarez, Guzmán (1985 [1949]): El habla de Babia y Laciana, León: Ediciones Leonesas.

Ariza, Manuel (1989): Manual de fonología histórica del español, Madrid: Síntesis.

Ariza, Manuel (2009): La lengua del siglo XII (dialectos centrales), Madrid: Arco/Libros.

Badía Margarit, Antonio (1951): Gramática histórica catalana, Barcelona: Noguer.

Borrego Nieto, Julio (1983): Norma y dialecto en el sayagués actual, Salamanca: Universidad de Salamanca.

Borrego Nieto, Julio (1996): "Leonés", en M. Alvar (ed.), Manual de dialectología hispánica: el español de España, Barcelona: Ariel, 159-159.

Borrego Nieto, Julio (2007): "El dialecto leonés y sus reescrituras virtuales", en José Ramón Morala Rodríguez (ed.), Ramón Menéndez Pidal y El dialecto leonés (1906-2006), Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 131-153.

Bradley, Travis G. (2007): "Constraints on the metathesis of sonorant consonants in Judeo-Spanish", Probus, 19, 2, 171-207. https://doi.org/10.1515/PROBUS.2007.006

Bustos Tovar, José Jesús (2005): "La escisión latín-romance. El nacimiento de las lenguas romances: el castellano", en R. Cano (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona: Ariel, 259-290.

Callaghan, Cahterine A. (1986): "Miwok Ablaut Grades", en Papers from the 1983, 1984, and 1985 Hokan-Penutian Languages Conference (Occasional Papers in Linguistics, 13), Carbondale: Southern Illinois University, 105-114.

Canellada, María Josefa (1944): El bable de Cabranes, Madrid: Revista de Filología Española, Anejo XXXI.

Casado Lobato, María Concepción (1948): El habla de la Cabrera Alta. Contribución al estudio del dialecto leonés, Madrid: Revista de Filología Española, Anejo XLIV.

Conde Saiz, María Victoria (1978): El habla de Sobrescobio, Mieres: Instituto Bernaldo de Quirós.

Corominas, Joan (1945): "Las 'Vidas de santos rosellonesas' del manuscrito 44 de París", Anales del Instituto de Lingüística (1943) (Mendoza), 3, 126-211.

Cortés y Vázquez, Luis L. (1954): El dialecto galaicoportugués hablado en Lubián (Zamora) (toponimia, textos y vocabulario), Salamanca: Universidad de Salamanca.

Díaz González, Olga Josefina (1986): El habla de Candamo. Aspectos morfosintácticos, Oviedo: Universidad de Oviedo.

Entwistle, William J. (1938): The Spanish language together with Portuguese, Catalan and Basque, New York: The MacMillan Company.

Escobar García, Francisco (1962): Gordón. Apuntes para la historia de un municipio, León.

Fernández Catón, José María (1999): Index Verborum de la documentación medieval leonesa, Tomos I y II, Monasterio de Sahagún (857-1300), Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".

Fernández Catón, José María (2002): Index Verborum de la documentación medieval leonesa, Tomos III y IV, Archivo de la Catedral de León (775-1300), León: Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".

Fernández González, Ángel Raimundo (1959): El habla y la cultura popular de Oseja de Sajambre, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Fernández González, Ángel Raimundo (1966): Los Argüellos. Léxico rural y toponimia, Santander: Aldus, S. A. Artes Gráficas.

Fernández González, José Ramón (1981): El habla de Ancares (León), Oviedo: Universidad de Oviedo.

FEW = Wartburg, W. von (1922-2002): Französisches Etymologisches Wörterbuch, Basel: Zbinden.

Finamore, Gennaro (1893): Vocabolario dell'uso abruzzese, Città di Castello: Tipografia dello stabilimento S. Lapi.

Fradejas Rueda, José Manuel (1997): Fonología histórica del español, Madrid: Visor.

García Arias, Xosé Lluis (1974): El habla de Teberga: sincronía y diacronía, Universidad de Oviedo: Archivum.

García Arias, Xosé Lluis (1988): Contribución a la gramática histórica asturiana y a la caracterización etimológica de su léxico, Oviedo: Servicio de Publicaciones, Universidad de Oviedo.

García de Diego, Vicente (1978): Manual de dialectología española, Madrid: Centro Iberoamericano de Cooperación.

García Gil, Héctor (2009): "Notes sobre l'asturiano-lleonés medieval na ciudá de Lleón nel primer terciu del sieglu XIV", Lletres Asturianes, 101, 85-97.

García Valdés, Celsa Carmen (1979): El habla de Santianes de Pravia, Mieres: Instituto Bernaldo de Quirós.

González Ferrero, Juan Carlos (2007): "Límites del dialecto leonés en la provincia de Zamora según los materiales del Cuaderno I del ALPI (1934-1935)", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 62, 2, 165-206. https://doi.org/10.3989/rdtp.2007.v62.i2.39

Gurevich, Naomi (2004): Lenition and contrast: The functional consequence of certain phonetically conditioned sound changes, London New York: Routledge.

Gutiérrez, César (2015): "La evolución de las secuencias latinas [min] en español", Zeitschrift für romanische Philologie, 131, 1, 57-93. https://doi.org/10.1515/zrp-2015-0004

Herculano de Carvalho, José Gonçalo (1958): Fonologia mirandesa, I. Coimbra: Imprensa de Coimbra.

Hernández Alonso, César (1996): "Castilla la Vieja", en M. Alvar (ed.), Manual de dialectología hispánica: el español de España, Barcelona: Ariel, 197-212.

Hock, Hans Heinrich (1985): "Regular metathesis", Linguistics, 23, 529-546. https://doi.org/10.1515/ling.1985.23.4.529

Hock, Hans Heinrich (1991): Principies of historical linguistics, Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Krüger, Fritz (1923): El dialecto de San Ciprián de Sanabria. Monografía leonesa, Madrid: Imprenta de los Sucesores de Hernando.

Krüger, Fritz (1991 [1925]): La cultura popular en Sanabria, Zamora: Instituto de Estudios Zamoranos "Florián de Ocampo".

Lapesa, Rafael (1981): Historia de la lengua española, Madrid: Gredos.

Lathrop, Thomas A. (1984): Curso de gramática histórica española, Barcelona: Ariel.

Le Men, Janick (2002): Léxico del leonés actual (A-B), León: Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro".

Lipski, John (1990): "Metathesis as template-matching: A case study from Spanish", Folia Linguistica Historica, 11, 89-104. https://doi.org/10.1515/flih.1990.11.1-2.89

Lloyd, Paul M. (1993): Del latín al español, I. Fonología y morfología históricas de la lengua española, Madrid: Gredos.

Marcet Rodríguez, Vicente José (2010): "Cronología aproximada de la castellanización del dominio románico leonés", Romanitas, lenguas y literaturas romances, 4, 2, 1-30.

Martínez Álvarez, Josefina (1967): "Bable y castellano en el Concejo de Oviedo", Archivum, 27, 5-296.

Menéndez García, Manuel (1950): "Cruce de dialectos en el habla de Sistema (Asturias)", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 6, 355-402.

Menéndez García, Manuel (1963-1965): El Cuarto de los Valles (un habla del occidente asturiano), Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Menéndez Pidal, Ramón (1926): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid: Editorial Hernando.

Menéndez Pidal, Ramón (1956): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid: Espasa-Calpe.

Menéndez Pidal, Ramón (1962): El dialecto leonés, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Meyer-Lübke, Wilhelm (1890): Grammaire des langues romanes, vol. 1, Paris: Welter.

Meyer-Lübke, Wilhelm (1925): Das Katalanische. Seine Stellung zum Spanischen und Provenzalischen, sprachwissenchaftlich und historisch dargestellt, Heidelberg: C. Winter.

Millardet, George (1923): Linguistique et dialectologie romanes. Problèmes et méthodes, Paris: Champion.

Moll, Francesc de Borja (1952): Gramática histórica catalana, Madrid: Gredos.

Morala Rodríguez, José Ramón (1998): "Norma gráfica y variedades orales en el leonés medieval", en J. M. Blecua et al. (eds.), Estudios de grafemática en el dominio hispánico, Salamanca: Universidad de Salamanca-Instituto Caro y Cuervo, 169-188.

Morala Rodríguez, José Ramón (2002): "Originales y copias. El proceso de castellanización en el área leonesa", en Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid: Gredos, 1335-1345.

Morala Rodríguez, José Ramón (2004): "Del leonés al castellano", en R. Cano (coord.), Historia de la lengua española, Barcelona: Ariel, 555-569.

Morala Rodríguez, José Ramón (2009): "El proceso de castellanización al sur de la Cordillera Cantábrica en el siglo XVII", Lletres Asturianes, 101, 7-22.

Nandris, Octave (1963): Phonétique historique du roumain, Paris: Klincksieck.

Neira Martínez, Jesús (1955): El habla de Lena, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Neira Martínez, Jesús y Mª del Rosario Piñeiro (1989): Diccionario de los bables de Asturias, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Penny, Ralph (2006): Gramática histórica del español, Barcelona: Ariel.

Pensado, Carmen (1984): Cronología relativa del castellano, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

Quilis, Antonio (1999): Tratado de fonología y fonética españolas, Madrid: Gredos.

Rato y Hevia, Apolinar de (1891): Vocabulario de las palabras y frases bables, Madrid: Tipografía de Manuel Ginés Hernández.

Riesgo Chueca, Pascual (2001). "Medio natural y poblamiento en la toponimia mayor de Zamora", Anuario 2000, Instituto de Estudios Zamoranos Florián de Ocampo, 17, 449-500.

Rodríguez-Castellano, Lorenzo (1952): La variedad, dialectal del Alto Aller, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Rodríguez-Castellano, Lorenzo (1957): Contribución al vocabulario del bable occidental, Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos.

Rodríguez Cosmen, Melchor (1982): El pachxuezu. Habla medieval del occidente astur-leonés, León: Editorial Nebrija.

Rodríguez Hidalgo, Paulino (1982): Cosas de Babia, Oviedo.

Rohlfs, Gerhard (1977): Le gascon. Etudes de philologie pyrénéene, Tübingen: Max Niemeyer.

Rubio Álvarez, Fernando (1961): "Vocabulario dialectal del Valle Gordo (León)", Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 17, 264-320.

Scheer, Tobias y Philippe Ségéral (2008): "Positional factors in Lenition and Fortition", en Joaquim Brandão de Carvalho, Tobias Scheer y Philippe Ségéral (eds.), Lenition and Fortition, Berlin: Mouton de Gruyter, 131-172.

Staaff, Erik (1907): Étude sur l'ancien dialecte léonais, Uppsala: Almquist Wiksell.

Ultan, Russell (1978): "A typological view of metathesis", en Joseph Greenberg (ed.), Universal of human language, vol. 2, Phonology, Stanford: Stanford University, 367-402.

Vigón Casquero, Braulio (1955): Vocabulario dialectológico del Concejo de Colunga, Madrid.

Viudas Camarasa, Antonio (1988): Diccionario extremeño, Cáceres: Universidad de Extremadura.

Vivancos, Miguel C. (2012): "Documentación en visigótica del Monasterio de San Salvador de Oña: originales y copias", en Rafael Sánchez Domingo (coord.), Oña. Un milenio. Actas del Congreso Internacional sobre el Monasterio de Oña (1011- 2011), Burgos: Fundación Milenario San Salvador de Oña, 52-81.

Wanner, Dieter (1989): "On metathesis in diachrony", Bradley Music, Randolph Graczyk y Caroline Wiltshire (eds.), CLS 25: Papers from the 25th Annual Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago: Chicago Linguistic Society, 434-450.

Williams, Edwin B. (1962): From Latin to Portuguese. Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language, Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Zamora Vicente, Alonso (1967): Dialectología española, Madrid: Gredos.

Descargas

Publicado

01-12-2014

Cómo citar

Gutiérrez, C. . (2014). Las variantes de "vime" y el proceso de catellanización en el dominio leonés. Revista De Historia De La Lengua Española, (9), 59–78. https://doi.org/10.54166/rhle.2014.09.03