«Non so yo pas la donzella que tu piensas»: Refuerzos de la negación en la "Grant Crónica de Espanya" (1385)
DOI:
https://doi.org/10.54166/rhle.2025.20.03Palabras clave:
Aragonés medieval, Juan Fernández de Heredia, Negación, Negación reforzada, GramaticalizaciónResumen
Este trabajo se centra en el estudio de la negación reforzada en el aragonés medieval, específicamente en la Grant Crónica de Espanya (1385), patrocinada por Juan Fernández de Heredia. A partir de un rastreo de la crónica en su totalidad se identifican elementos que acompañan al adverbio de negación non (u otros inductores negativos), como pas, punto, nada, res, cosa, hombre y persona, los cuales se analizan según las características sintácticas, semánticas y discursivas reflejadas, al mismo tiempo que se pretende determinar si constituyen componentes constantes en la producción herediana, o reflejan una influencia de las fuentes.
Descargas
Citas
Academia de l'Aragonés (2021): Gramatica basica de l'aragonés. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.
ALVAR, Manuel (1953): El dialecto aragonés. Madrid: Gredos.
ÁLVAREZ RODRÍGUEZ, Adelino (2009): Plutarco. Vidas semblantes I-II. Versión aragonesa de las Vidas Paralelas de Plutarco patrocinada por Fernández de Heredia. Zaragoza: Larumbe.
ARNAL PURROY, M.ª Luisa (1998): El habla de la Baja Ribagorza occidental. Aspectos fónicos y gramaticales. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico».
ARNAL PURROY, M.ª Luisa (2003): Diccionario del habla de la baja Ribagorza oriental (Huesca). Zaragoza: Institución «Fernando el Católico» / Gara d’Edizions.
BADÍA MARGARIT, Antonio (1944): «Algunas notas sobre la lengua de Juan Fernández de Heredia». Revista de Filología Española XXVIII, 177-189.
BADÍA MARGARIT, Antonio (1950): El habla del Valle de Bielsa (Pirineo Aragonés), Barcelona: Instituto de Estudios Pirenaicos.
BATLLORI, Montserrat & M. Lluïsa HERNANZ (2013): «Emphatic polarity items in Spanish and Catalan». Lingua 128, 9-30. <https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.11.010>. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.11.010
BUESA OLIVER, Tomás & Rosa María CASTAÑER MARTÍN (1996): «Algunas peculiaridades lingüísticas en la versión aragonesa del Libro de Marco Polo». En A. Egido & J. M. Enguita Utrilla (coords.): Juan Fernández de Heredia y su época: IV Curso sobre lengua y literatura en Aragón. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico», 171-198.
BUTIÑÁ JIMÉNEZ, Julia (1996): «Sobre el prólogo de Ferrer Sayol al “De re rustica” de Paladio». Epos. Revista de Filología 12, 207-228. DOI: https://doi.org/10.5944/epos.12.1996.9961
CACHO BLECUA, Juan Manuel (1991): «Introducción a la obra literaria de Juan Fernández de Heredia». En José M.ª Enguita Utrilla (ed.): I Curso sobre lengua y literatura en Aragón. Edad Media. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico», 171-195.
CAMUS BERGARECHE, Bruno (2006): «La expresión de la negación». En C. Company Company (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española. Primera parte: La frase verbal, vol. 2. México: Fondo de Cultura Económica / Universidad Nacional Autónoma de México, 1165-1252.
CDH = Real Academia Española (2013): Corpus del Diccionario histórico de la lengua española (CDH). En línea: <https://apps.rae.es/CNDHE> (consulta 31/10/2023).
CEREZO MAGÁN, Manuel (2016): «Juan Fernández de Heredia y Plutarco. Las Vidas Paralelas». Scriptura 23-24-25, 121-152. DOI: https://doi.org/10.21001/scriptura.2016.23-24-25.05
CIFUENTES HONRUBIA, José Luis (2019): «Construcciones con minimizadores y verbos de estima o valoración y el ciclo de Jespersen». Revista de Investigación Lingüística 22, 53–94. <https://doi.org/10.6018/ril.383271>. DOI: https://doi.org/10.6018/ril.383271
COMPANY COMPANY, Concepción & Julia POZAS LOYO (2009): «Los indefinidos compuestos y los pronombres genéricos-impersonales omne y uno». En C. Company Company (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte: La frase nominal, 2 vols. México: Fondo de Cultura Económica / Universidad Nacional Autónoma de México, 1073-1222.
CORDE = Real Academia Española: Corpus diacrónico del español. En línea: <http://www.rae.es/banco-de-datos/corde> (consulta 26/4/2024).
DCat = COROMINES, Joan: Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans. En línea: <https://decat.iec.cat/entrada.asp>.
DCVB = ALCOVER, Antonio Maria & Francisco de B. MOLL (1957-1969): Diccionari català-valencià-balear. Palma de Mallorca / Barcelona: Moll. En línea (2001-02): <http://dcvb.iecat.net/>.
DECH = COROMINAS, Juan y José Antonio PASCUAL (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, 6 vols.
ENGUITA UTRILLA, José María & Johan GILLE (2018): «Reflejos de ĬNDE en la Grant Crónica de Espanya de Juan Fernández de Heredia». En M. L. Arnal Purroy et al. (eds.): Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico”», 2071-2095.
ENGUITA UTRILLA, José M.ª, Johan GILLE & Vicente LAGÜÉNS GRACIA (2022-23): «Un proyecto en marcha que impulsó Regina af Geijerstam: la edición de la herediana Grant Crónica de Espanya». Archivo de Filología Aragonesa 78-79, 25-49.
ESPINAL, M. Teresa y Ares LLOP (2022): «(Negative) Polarity Items in Catalan and Other Trans-Pyrenean Romance Languages». Languages 7/1, 30. <https://doi.org/10.3390/languages7010030>. DOI: https://doi.org/10.3390/languages7010030
FACI, Guillermo T. (2020): El aragonés medieval: Lengua y estado en el reino de Aragón. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.
FERNÁNDEZ DE HEREDIA, Juan (1385): Grant Crónica de Espanya. Transcripción de Regina af Geijerstam según el manuscrito 10133 de la Biblioteca Nacional de España. En línea: <https://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000008341>.
GAGO JOVER, Francisco (ed.) (2013): «Textos navarro-aragoneses». Digital Library of Old Spanish Texts, Hispanic Seminary of Medieval Studies. En línea: <http://www.hispanicseminary.org/> (consulta 1/11/2023).
GEIJERSTAM, Regina AF (1964): Juan Fernández de Heredia. La Grant Crónica de Espanya. Libros I-II. Edición según el manuscrito 10133 de la Biblioteca Nacional de Madrid, con introducción crítica, estudio lingüístico y glosario. Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis.
GEIJERSTAM, Regina AF (1980): «Sobre Heredia i el bilingüisme medieval aragonès-català». En J. Bruguera i Talleda & J. Massot i Muntaner (coords.): Actes del Cinquè Col·loqui International de Llengua i Literatura catalanes. Andorra, 1-6 d'octubre de 1979. Abadia de Montserrat: Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 495-510.
GEIJERSTAM, Regina AF (1996): «La Grant Crónica de Espanya: problemas de su estudio y edición». En A. Egido & J. M. Enguita Utrilla (coords.): Juan Fernández de Heredia y su época: IV Curso sobre lengua y literatura en Aragón. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico», 155-170.
GILLE, Johan (2022-23): «Espacios temporales y discursivos en la crónica medieval (II). El caso de agora en la Grant Crónica de Espanya (1385)». Archivo de Filología Aragonesa 78-79, 139-169.
GILLE, Johan & José M.ª ENGUITA UTRILLA (2022): «ĬBĪ-ĬBĪDEM en la Grant Crónica de Espanya (1385). Variantes formales, cambios semánticos y funciones discursivas». Revista de Filología Española 102/2, 433-457. <https://doi.org/10.3989/rfe.2022.016>. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.2022.016
GILLE, Johan & José M.ª ENGUITA UTRILLA (en prensa): «Espacios temporales y discursivos en la crónica medieval (I). Un estudio de la ora en aragonés». En Á. Ezcurra Rivero & C. Galatea Grau (eds.): Historia de la lengua española. Estudios y propuestas. Berlin: Peter Lang Publishing Group.
HANSEN, Maj-Britt Mosegaard (2009): «The Grammaticalization of Negative Reinforcers in Old and Middle French: A Discourse-Functional Approach». Current Trends in Diachronic Semantics and Pragmatics. Leiden: Brill, 227-251. <https://doi.org/10.1163/9789004253216_013>. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004253216_013
HANSEN, Maj-Britt Mosegaard & Jacqueline VISCONTI (2009): «On the Diachrony of “Reinforced” Negation in French and Italian». En C. Rossari, C. Ricci & A. Spiridon (eds.): Grammaticalization and Pragmatics: Facts, Approaches, Theoretical Issues. Leiden: Brill, 137-171. <https://doi.org/10.1163/9789004253193_009>. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004253193_009
HOPPER, Paul & Elizabeth Closs TRAUGOTT (2003): Grammaticalizacion. Cambridge: Cambridge University Press, 2.ª ed.
IEC = Institut d’Estudis Catalans (2016): Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
LAGÜÉNS GRACIA, Vicente (1996): «Caracterización lingüística de la prosa herediana (a través de la bibliografía)». en A. Egido & J. M. Enguita Utrilla (coords.): Juan Fernández de Heredia y su época: IV Curso sobre lengua y literatura en Aragón. Zaragoza: Institución «Fernando el Católico», 285-355.
LLORENS, Eduardo L. (1929): La negación en español antiguo, con referencias a otros idiomas. Madrid: J. Molina, impresor.
MACKENZIE, Jean Gilkison (1984): A Lexicon of the 14th-Century Aragonese Manuscripts of Juan Fernández de Heredia. Madison: Hispanic Seminary of Medieval Studies.
MARTÍNEZ MARTÍNEZ, Caterina (2018): La gramaticalització dels connectors de contrast: estudi de corpus i aproximació segons la Teoria de la Inferència Invitada del Canvi Semàntic. Alicante: Universidad de Alicante.
MARTÍNEZ ROMERO, Tomàs (2008): «Del Libre de Pal·ladi al Libro de Palladio: a propósito de las traducciones iberorromances medievales del Opus Agriculturae y de su autoría». Romance Philology 62, 111-136. DOI: https://doi.org/10.1484/J.RPH.3.1
NAGORE LAÍN, Francho (2003): El aragonés del siglo XIV según el texto de la Crónica de San Juan de la Peña. Huesca: Instituto de Estudios Altoaragoneses.
NGLE = Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros. <https://www.rae.es/gramática/>.
PRICE, Glanville (1962): «The negative particles Pas, Mie and Point in French». Archivum Linguisticum 14/1, 14-34.
RUEDA RUEDA, Mercedes (1995): “Los refuerzos de la negación en la literatura medieval española: análisis lingüístico”, Contextos, 25-26, 93-134.
RUEDA RUEDA, Mercedes (1997): Los términos negativos en español: aproximación diacrónica, León: Universidad de León.
SÁNCHEZ LÓPEZ, Cristina (1999): “La negación”, en Violeta Delmonte y Ignacio Bosque (coords.) Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, Madrid: Espasa Calpe, 2561-2634.
SÁNCHEZ LÓPEZ, Juan Francisco (2017): Documentos inquisitoriales zaragozanos de fines del siglo XV. Edición y estudio lingüístico, Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
UMPHREY, George Wallace (1911): The aragonese dialect. New York / Paris. Tr. esp. «El dialecto aragonés». Archivo de Filología Aragonesa XXXIX (1987), 163-201.
WHEELER, Max, Alan YATES & Nicolau DOLS (1999): Catalan: A Comprehensive Grammar. London / New York, Routledge.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista de Historia de la Lengua Española

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores/as que publiquen en RHLE aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0 DEED), que permite a los reutilizadores copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercialmente, así como remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.











