La ausencia del complementante "que" en la segunda mitad del siglo XVII: estudio de variación
DOI:
https://doi.org/10.54166/rhle.2025.20.09Palabras clave:
Elisión, Complementante, Variación, Cartas, Siglo XVIIResumen
El objetivo de este trabajo es realizar un análisis variacionista de la presencia y ausencia del complementante que en un corpus de 131 cartas comerciales escritas por cuatro mercaderes neerlandeses en español entre 1669 y 1677. Para ello, se contabilizaron en las epístolas las ocurrencias de complementación sindética y asindética e, igualmente, se anotaron los verbos que introducían las oraciones subordinadas, así como el tiempo, modo, persona y número tanto del verbo principal como del subordinado y la existencia o no de adyacencia y de sujeto expreso en estos dos verbos, con el propósito de examinar las posibles variables que intervenían en el fenómeno y lo condicionaban. Por este mismo motivo, se registró el tipo de carta que era en cuanto al tema que trataba y a la relación existente entre los interlocutores. Todos los datos se compararon con los de otros tres corpus epistolares suplementarios escritos por neerlandeses en español, por españoles desde Países Bajos y por españoles desde España, y como corpus de control se empleó el CORDE. Tras el estudio, se ha confirmado que la variación en el empleo de que respondía a una combinación de factores internos y externos, entre los que destacan la adyacencia verbal en los primeros y la temática textual en los segundos. Así, la ausencia del nexo funcionaba como un elemento de mitigación del discurso y tendía a aparecer en expresiones formulaicas.
Descargas
Citas
ADESSE = Proyecto ADESSE: Base de datos de verbos, alternancias de diátesis y esquemas sintáctico-semánticos del español. En línea: <http://adesse.uvigo.es/inicio.html> (última consulta 11/2023).
BARRAZA CARBAJAL, Georgina (2014): «Oraciones subordinadas sustantivas de objeto directo». En C. Company Company (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, vol. III. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 2971-3106.
BLAS ARROYO, José Luis (2021): «Entre el español clásico y el primer español moderno: la evolución de las completivas dependientes de un predicado doxástico (1500-1800)». Bulletin of Spanish Studies 98/1, 1-30. <https://doi.org/10.1080/14753820.2020.1846306>. DOI: https://doi.org/10.1080/14753820.2020.1846306
BLAS ARROYO, José Luis & Margarita PORCAR MIRALLES (2016): «Un marcador sociolingüístico en la sintaxis del Siglo de Oro: patrones de variación y cambio lingüístico en completivas dependientes de predicados doxásticos». Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 14/2, 157 186. DOI: https://doi.org/10.31819/rili-2016-142809
BLAS ARROYO, José Luis & Margarita PORCAR MIRALLES (2018): «Tiene tanto temor a la mar que creo no lo hará: variación en la sintaxis de las completivas en el Siglo de Oro». En M. L. Arnal Purroy et al. (eds.): Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. I. Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 531-548.
BLAS ARROYO, José Luis, Margarita PORCAR MIRALLES, Mónica VELANDO CASANOVA & Javier VELLÓN LAHOZ (2019): «Variables sociolingüísticas en el español medio: un marcador en la sintaxis de los Siglos de Oro». En J. L. Blas Arroyo (dir.) et al.: Sociolingüística histórica del español. Tras las huellas de la variación y el cambio lingüístico a través de textos de inmediatez comunicativa. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 183-208.
BRIZ GÓMEZ, Antonio (2011): «Cortesía, atenuación y partículas discursivas». En C. Fuentes Rodríguez et al. (eds.): Aproximaciones a la (des)cortesía verbal en español. Bern: Peter Lang, 13-26.
CORDE = Real Academia Española: Corpus diacrónico del español. En línea: <http://corpus.rae.es/cordenet.html> (última consulta 11/2023).
DELBECQUE, Nicole & Béatrice LAMIROY (1999): «La subordinación sustantiva: las subordinadas enunciativas en los complementos verbales». En Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española, vol. II. Madrid: Espasa, 1965-2083.
ESPINOSA ELORZA, Rosa (2014): «Coordinación y subordinación. Panorama general, relaciones diacrónicas básicas y nexos». En Concepción Company Company (dir.): Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, vol. II. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 2231-2336.
FOLGAR, Carlos (1997): «Decir + claúsula completiva objeto en español. Algunos aspectos de su diacronía». Moenia 3, 377-410. En línea: <http://hdl.handle.net/10347/5928>.
GARCÍA AGUIAR, Livia (2020): «La elisión de que en las completivas de un corpus municipal de los siglos XVIII y XIX». Vox Romanica 79, 301-328. <https://doi.org/10.2357/VOX-2020-013>.
GARCÍA AGUIAR, Livia (2023): «El estado de la omisión de que en la segunda mitad del siglo XIX: estudio variacionista». Verba 50, 1-20. <https://doi.org/10.15304/verba.50.7820>. DOI: https://doi.org/10.15304/verba.50.7820
GARCÍA CORNEJO, Rosalía (2006): Morfología y sintaxis de que en la Edad Media. Sevilla: Universidad de Sevilla.
GIRÓN ALCONCHEL, José Luis (2004): «Cambios gramaticales en los Siglos de Oro». En R. Cano (coord.): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 859-893.
HERRERO RUIZ DE LOIZAGA, Francisco Javier (2005): Sintaxis histórica de la oración compuesta en español. Madrid: Gredos.
LAPESA MELGAR, Rafael (1942): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos, 19819.
MALDONADO GONZÁLEZ, Concepción (1999): «Discurso directo y discurso indirecto». En I. Bosque & V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española, vol. III. Madrid: Espasa, 3549-3597.
MAZZOLA, Giulia, Bert CORNILLIE & Malte ROSEMEYER (2022a): «Asyndetic complementation and referential integration in Spanish. A diachronic probabilistic grammar account». Journal of Historical Linguistics 12/2, 194-240. <https://doi.org/10.1075/jhl.20031.maz>. DOI: https://doi.org/10.1075/jhl.20031.maz
MAZZOLA, Giulia, Malte ROSEMEYER & Bert CORNILLIE (2022b): «Syntactic alternations and socio-stylistic constraints: the case of asyndetic complementation in the history of Spanish». Journal of Historical Sociolinguistics 8/2, 197-235. <https://doi.org/10.1515/jhsl-2021-0026>. DOI: https://doi.org/10.1515/jhsl-2021-0026
NGLE = Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis. Madrid: Espasa.
NUÑEZ-LAGOS, Carmen (2013): «Les complétives sans que (CSK) et les pseudo-CSK en espagnol: deux modéles grammaticaux et discursifs». En D. Jacob & K. Ploog (eds.): Autour de que - El entorno de que. Bern: Peter Lang, 139-158.
OCTAVIO DE TOLEDO Y HUERTA, Álvaro S. (2011): «Santa Teresa y la mano visible: sobre las variantes sintácticas del Camino de perfección». En M. Castillo Lluch & L. Pons Rodríguez (eds.): Así se van las lenguas variando: nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español. Bern: Peter Lang, 241-304.
PONS RODRÍGUEZ, Lola (2008): «Las construcciones imitativas del Accusativus cum infinitivo: modelos latinos y consecuencias romances». Revista de Historia de la Lengua Española 3, 117-148. <https://doi.org/10.54166/rhle.2008.03.04>. DOI: https://doi.org/10.54166/rhle.2008.03.04
POUNTAIN, Christopher J. (2015): «Que-deletion: the rise and fall of a syntactic fashion». En F. Dubert García et al. (eds.): En memoria de tanto miragre. Estudos dedicados ó profesor David Mackenzie. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 143-159.
PRIOTTI, Jean-Philippe (2005): Bilbao y sus mercaderes en el siglo XVI: génesis de un crecimiento. Bilbao: Diputación Foral de Vizcaya.
RODRÍGUEZ RICCELLI, Adrián (2018): «Espero estén todos: The distribution of the null subordinating complementizer in two varieties of Spanish». En J. King & S. Sessarego (eds.): Language variation and contact-induced change: Spanish across space and time. Amsterdam: John Benjamins, 299-333. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.340.14ric
SÁNCHEZ LÓPEZ, Cristina (1999): «La negación». En I. Bosque & V. Demonte (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española, vol. II. Madrid: Espasa, 2561-2635.
SÁNCHEZ VICENTE, Andrea (2021): El contacto lingüístico hispano-neerlandés a través de un corpus de cartas comerciales de la segunda mitad del siglo XVII. Transcripción paleográfica, edición crítica y estudio lingüístico. Tesis doctoral, University of Wisconsin-Madison.
SÁNCHEZ VICENTE, Andrea, Fernando VÁZQUEZ & Fernando TEJEDO-HERRERO (2017): «Aspectos de oralidad e inmediatez comunicativa en un corpus de cartas privadas en castellano del siglo XVII». Comunicación presentada en la 70th Kentucky Foreign Languages Conference, University of Kentucky.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Revista de Historia de la Lengua Española

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores/as que publiquen en RHLE aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0 DEED), que permite a los reutilizadores copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercialmente, así como remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.











